Fruit (n.) late 12c., from Old French fruit "fruit, fruit eaten as dessert; harvest; virtuous action" (12c.), from Latin fructus "an enjoyment, delight, satisfaction; proceeds, produce, fruit, crops," from frug-, stem of frui "to use, enjoy," from PIE *bhrug- "agricultural produce," also "to enjoy" (see brook (v.)).
Ljudgêrt relates from his homeland Sindh that "by us are berry trees like your linden trees" (168/4-5), which shows that they could use the designation 'berries' for fruit.
There exists, however, a word for 'nuts' in the book - on 167/29-30 we read: "nuts as large as children’s heads". It is obviously derived from nochta, which means 'delights'. The experts have a little more clumsy explanation for the etymology of the word 'nut', though.
Maybe the experts are clumsy explaining the etymology of the word 'nut', but you won't find on any (Dutch or English) online etymology site a word like "nochta" as explanation, and you can't expect they are all blind, lol.
You use the word "crops" as one of the words explaining "fruit". Now look at this quote from the OLB:
Hyr is nv min rêd.
An tha westsyde fon Pangab, wânâ wi wech kvme aend hwer ik bern ben, thêr blojath aend waxath tha selva frûchta aend nochta as an tha âstsyde.
Hier is nu mijn raad.
Aan de westzijde van Panjab, waar wij weg komen en waar ik ge-boren ben, daar bloeiden en wasten de zelfde vruchten en noten (?) als aan de oostzijde.
HERE IS MY COUNSEL.
On the west of the Punjab where we come from, and where I was born, the same fruits and crops grow as on the east side.
Apparaently they are all guessing.
And this is what you mentioned already:
(From the same chapter:)
By vs werthat nochta fonden lik bern-hâveda sâ grât, thêr sit tsys aend melok in, werthat se ald sâ mâkt man ther ôlja fon, fon tha bastum mâkt maen tâw aend fon tha kernum mâkt maen chelka aend ôr gerâd.
Bij ons worden noten gevonden ge-lijk kinder-hoofden zo groot, daar zit kaas ende melk in, worden zij oud zo maakt men er olie van, van de bast maakt men touw ende van de kernen maakt men kelken ende ander geraad.
In our country there are nuts as large as a child’s head. They contain cheese and milk. When they are old oil is made from them. Of the husks ropes are made, and of the shells cups and other household utensils are made.
From that quote it's obvious "nochta" can only mean 'nut' (in this case it's a coconut).