But that it might explain the original meaning of the words garden and guard is not mentioned on wiktionary.
Am I the first to see this?
A garden is a gathered piece of land, or a place to gather people or food (Ljud-garda ~ Manna-garda-forda ~ Wal-halla-gara).
It is also a place that is protected, guarded.
The old-Dutch word garde or gaerde means guard or group of soldiers.
The French word for war is guerre, the German word is krieg.
As Van Gorp has mentioned (I think) the verb kriegen (Dutch: krijgen) means to get, take, recieve.
If guerre is derived from GARA, it almost means the same: to gather, collect.
As I am only a dilettante, I don't know the best ways to explain this, but some of the more intelligent linguists will see the significance.
This is what the WNT (dictionary of dutch language) says about "garde" (guard or army):
of french garde, derived from old-frankish warda, old-high-german warta, middle-netherlandic waerde, ... with a change of w in old-french gu (etc.)
Need I say more?
Anyway, this was for the record.
It will come handy later.
Edited by Otharus, 13 May 2012 - 09:19 PM.