And that's the problem: many sources are only available in Dutch, so to convince those who don't understand Dutch, Otharus, Knul, Gestur, Van Gorp (a Belgian), Alewyn (a South African) and I have to translate and often from sources that are centuries old.
"Centuries old" means old-fashioned spelling, and Google Translator (or any online automatic translator) can't handle that at all.
I think it's the same thing with ancient Indian manuscripts: all we non-Indians are able to read are those that are translated into other languages (mostly English), and then we just have to believe these translations are accurate. And that's why I am glad The_Spartan showed up in this thread, and so should you.
The_Spartan is not a 'bad' guy, but he has no patience for vagueness and bs and is kind of blunt, lol. And I don't have that much patience either, heh. Sorry. And my bluntness got me banned a couple of times...
I am also glad a guy from Norway started participating in this thread: "Apol", because he, with his Norse background and command of the Norse language, can give us new insights.
Btw, where are you, Apol? And Gestur? And Puzzler? And Alewyn?
Edited by Abramelin, 11 May 2013 - 05:09 PM.