Fluffybunny, on 19 June 2010 - 09:19 PM, said:
No, not even close. A simple circle does not indicate a CD. Nor does it indicate a bottle cap/record/lid to a peanut butter jar or any other modern day round object. A circle is a common shape, as is a rectangle. To go from a rectangle and a circle and jump immediately to a CD tray is simply silly and not something anyone who thinks in any scientific manner would ever jump to.
Correct.
That is why extensive research has been conducted into this matter.
Answers to other people’s questions may assist in understanding these new discoveries.
Quote
Could it be that we tend to see what we are looking for?
True. that is sometimes the case.
But when the same reference books as used by most ‘experts’ are employed, and the glyphs checked, and substituted glyphs have obviously been used and thus given an incorrect translation and context, then I prefer to go by what the originally depicted glyphs represented and said, and not just accept what some ‘expert’ chose it to mean after he/she had guessed as to what the scribe Ani was trying to describe.
I may have answered this better elsewhere - when this question was asked…
Quote
Oh yes, I willingly believe that multiple different Egyptologists and linguists mistranslated the section and only Pegg has been able to translate it correctly.
That’s what I thought at first too, until I checked out the meanings of the glyphs for myself - using reference books by other Egyptian experts such as Gardiner A,
Egyptian Grammar, Third Edition reprinted 1978, Griffith Institute, Oxford; and Collier M. & Manley B. 1998,
How to read Egyptian Hieroglyphs, British Museum Press, London.
Important points from the full article…
Comparing the line drawings (used by ‘experts’ to make the translation) with the original glyphs (drawn by Ani), it is immediately obvious that some
have not been reproduced correctly.
For example
The first red circle: The drawn shaded circle symbol is different.
The original is not dark and has a hole in the middle (similar to the other three).
The ledge was originally squarish. The circle in the cradle is totally different.
A 'house plan' has replaced the rectangle box. A 'loaf' has replaced the horizontal line.
Ronald Pegg's claim is therefore warranted, as the given and accepted translation is based upon substituted glyphs.
This means that the intended original meaning and context
is not yet known.
The original glyphs as drawn by Ani have therefore not yet been interpreted nor translated correctly.
The article goes on to the last six glyphs…
Of these 6 glyphs, 4 have been misrepresented in their reproduction and therefore also in their subsequent translation. This means the contemporary translation is
incorrect.
Well yes. That’s right. If the wrong glyphs have been used to translate, then the given interpretation by ‘experts’ is NOT what Ani depicted, as the ‘experts’ substituted glyphs BEFORE they did their translation. A picture is given and when compared to what Ani depicted, it is obvious that different glyphs have been used in the translation by the ‘experts’.
Continuing, the article presents a visual comparison of the last 4 (of 6) glyphs to those as shown in the Sign Listings in Sir Alan Gardiner’s Egyptian reference book…
One glyph is not a known glyph. Scholars have not referenced it.
Another glyph has been substituted in the place of the second glyph. This glyph depicted by Ani is also not known. Scholars have not referenced it.
The third glyph has been substituted for another, yet the original glyph drawn by Ani IS referenced by Gardiner.
Hence, at least three glyphs have not yet been interpreted nor translated correctly.
So, turning to glyphs that look similar in Gardiner’s book, their meanings* (ie. etymologies) are extracted and put down in order.
This, glyph by glyph identification, gives a running sentence - being what the glyphs are representing.
The 6 glyphs depicted by Ani say “A Disk. Its protruding ledge, a disk shaped saddle, in the side of the supportive base”.
So, no, I do not just simply agree with Pegg’s translation.
I grabbed my own copies of the books as cited in the full article and very carefully checked each glyph for myself.
Unfortunately I did not state this in my earlier 2006 report regarding Pegg’s claims.
* This is just like using the Hebrew Lexicon from
Strong’s Concordance to verify the original Hebrew meanings from the Old Testament.
Quote
I was certainly not questioning the translation of the glyphs, that would be totally outside my sphere of expertise.
Just because something is not your chosen sphere of expertise, one should always ask questions - and actively seek the correct answers.
I appreciate the opportunity to explain these astonishing findings.
Quote
However, it does seem that there is more than one stage in the extraction of information in this sort of situation. The two main stages appear to be translation and interpretation. The accuracy of the first must depend greatly on the expertise and care of the translator, while the second is very open to seeing what you want to see.
Regarding “The accuracy of the first must depend greatly on the expertise and care of the translator”
That is one of the main the points presented in the cited article.
It is clearly shown and easily observed by anyone (ie. non-experts) that the (‘expert’) translator (or his associated artist) has substituted glyphs - for what he thought Ani was trying to depict.
The original glyphs have NOT been reproduced accurately.
Hence translating the wrong glyphs will not give a translation of what Ani was originally saying.
Thus the original message portrayed by Ani was still not known at that time.
The second point you state of ‘seeing what you want to see’ is exactly of what the translator (or his artist) is guilty.
This is what Pegg and myself are pointing out.
Interpertation
Also, if the sun-disc glyph was originally depicting a ‘DVD, record, laser-disk, wheel, etc” THEN the context of either a ‘DVD, record, laser-disk, wheel, etc’ would have to be observed in subsequent and associated glyphs on the papyrus.
This is not the case. When these other options are put into a context, they do not produce complete results.
eg. Yes, a DVD does sit in a similar shaped ‘cradle in the side of a box’ and it is operated via ‘a mouse & cable’ as depicted in associated glyphs, but the following and associated descriptions given by the glyphs do not describe any DVD’s contents.
But when the context of a ‘compact disk’ interpretation is employed,
the associated 91 glyphs from Plate I, columns 1 & 2 of the Papyrus of Ani do in fact describe the use of three modern cd-roms in a computer, using a mouse and cable: They briefly describe the contents and some imagery from the Ancients cd-rom, the 1991 Persian Gulf War - Desert Storm from the Grolier cd-rom, and the 'Sun and Stars' from the RedShift2 cd-rom.
This was made known in the
2006 Egyptian Report
So using the context of the sun-disc as a compact disk (ie. a cd-rom) the surrounding 91 glyphs produce a fully self contained explanation.
BUT is just one papyrus showing evidence of modern computer technology all that is needed to prove Pegg’s case ?
No.
Pegg, in his own works, shows additional proof.
In the Pyramid texts, Utterances 267, 273, 478, 600, he reveals where they are describing images from the three cd-roms.
Source: Pegg, R 2003, Ancient Chronicles Unsealed, PPHC, Adelaide.
In my 2006 investigations, I reveal where the stories regarding the mythical Gods of Heliopolis and the Funeral Bed vignette from the Book of the Dead are describing a series of pictures from the Ancients cd-rom.
Source: Pengelly, E 2006, A New Understanding - Egyptian Gods, PPHC, Adelaide.
Quote
For this reason I feel it is very important to include as much justification as possible for any interpretation.
That is why the latest article was written with comprehensive citations and actual depictions of glyphs from Sign Lists from noted reference books.
Also, there are printed books available in Australia that present and highlight my discoveries and findings, as well as certain web pages on the PPHC Study Group website.
Quote
What you've shown doesn't have a hole in the middle. A dot isn't a hole. it could be the axle of a wheel, or not even a picture of anything, or simply a place to put the needle of a compass used to draw the circle.
The physical size of the Papyrus is quite small.
The papyrus of Ani was found at Thebes, and was purchased by the Trustees of the British Museum in 1888. It measures 78 feet long by only 1 foot 3 inches high.
To put this into perspective, here are columns from Plate I (with 1 & 2 highlighted) against a 15 inch ruler.

So within the 15 inches, 2.5 inches are lost due to the coloured borders.
The red ‘sun-disc’ glyph is therefore about a quarter of an inch high - not much room to draw the hole so it is clearly visible.
Some glyphs do show the hole in the middle, some do not.
This one shows both…

This one shows a circle with a hole in it

These glyphs (and another) describe that the Grolier disk is partly green in colour.
Source: PPHC Study Group website, Member Area, pages Glyph_1 & Glyph_2
When these were investigated and revealed descriptions from two modern cd-roms, it was deduced that in many cases, the sun-glyphs without a hole clearly seen were also representing a compact disk.