Here's all fragments with WRALDAS, WRALDA.S or WR.ALDA.S; Wralda-his.
(I have not checked all transliterations this time.)
As you can see there are only four examples were WRALDAS is placed AFTER the word that it belongs to, as it more usually (21 times, "WRALDAS OD" not included) is placed before the word, just like in modern English, Dutch and Frysk.
Also note that in none of the four examples an underscore is used between the word and WRALDAS.
Normal use: WRALDAS before the word; 21 times
THJUS ÁGATH WRALDA.S GÁST
THESSA NIGUNG HÀVATH WI TRVCH WR.ALDA.S GÁST
ÉWA IS ÁK THET ÔRA SINNA.BYLD FON WR.ALDA.S GÁST
NÉI THA SIN THÉR WR.ALDA.S GÁST
FON WR.ALDA.S GÁST NÉTON HJA NAWET
THAT NIMMAN GOD JEFTA FVLKVMA WÉSA NE KVNDE THÀN WR.ALDA.S. GÁST
THET HJARA GÁST THET BESTE DÉL IS FON WR.ALDA.S GÁST
WÉRE HJARA GÁST WR.ALDA.S GÁST SÁ SKOLDE WR.ALDA ÉL DVM WÉSA