QUOTE (Harte @ Dec 6 2007, 09:58 PM)

Ozi,
Your mouth is writing checks that your brain can't cash.
You may not want to believe it, but there
are a few people here that have looked long and hard into this.
It's embarassingly apparent that you, an Indian, have no idea what you're talking about.
Here's where you really exposed how far you will go to maintain a line of bull. You'll see why below
There are actually very
few "...translations around...
Your "detailed instruction manual" was written in the first half of the twentieth century. I don't know, myself, but, gee, I would have thought that "as an Indian..." you should have known at least this much.
See, it turns out that there exists no such "Archaeologist Francis Taylor."
Pardon me while I quote me:
Source:
Another earlier thread where this idea was completely blown away by common sense (aahhh...)Here's the (rotten) meat of this ridiculous matter and I think I should here revisit your petulant words about checking a translator that thinks he's "...the foremost authority on the vedas and the sanksrit language...":
Note your (unattributed) quote concerning "Historian Kisari Mohan Ganguli ." Now, go to the Sacred Texts site and find the Mahabharata (
here's the link). See the first page? See the translator's name?
No? I don't blame you for not going there and looking. It certainly shows you in a bad light. But for those that want to know:
Here's what it says on that page at Sacred Texts:
It is:
Historian Kisari Mohan Ganguli!!!Care to explain how a translator (not an historian, by the way) knew about "mushroom clouds" 55 years before the first mushroom cloud was ever observed?
Dude, you might do well to surf around here a while before you stick both feet in your mouth again.
Anyone wonders, here's links to two previous threads where I've said this very same thing. To this day it remains unrefuted. I maintain that it is irrefutable.
Link 1Link 2Harte
Firstly i knew that the person i quoted was the person who wrote the translation you lot access at sacred texts.com Translated in the late 1800's , its old, hence the reason I posted, you all with out realising are refering old translations. This is precisely wat i mean, there have been errors by many translators, and in modern times, in India, the texts have been translated more accurately to match the original Sanskrit. Therefore, more accurate and it shows reference to the nuclear warfare.
I dont have the time for a rebuttal now, but i will assure you, that i will answer your points one by one. I just wat to finish with one thing for now. If you read the scripts any translation you want, what do you think they are referring to, when they say an iron Thunder bolt from the sky..........................its mentioned so many times in the the ancient scripts and it talks about it like a weapon of mass destruction.......
Scientists Davneport and Vincenti put forward an amazing theory. They stated the ancient town had been ruined with a nuclear blast. They found big stratums of clay and green glass. Apparently, archaeologists supposed, high temperature melted clay and sand and they hardened immediately afterwards. Similar stratums of green glass can also found in Nevada deserts after every nuclear explosion.
A hundred years have passed since the excavations in Mohenjo-Daro. The modern analysis showed, the fragments of the ancient town had been melted with extremely high temperature - not less than 1,500 degrees centigrade. Researchers also found the strictly outlined epicenter, where all houses were leveled. Destructions lessened towards the outskirts. Dozens of skeletons were found in the area of Mohenjo-Daro - their radioactivity exceeded the norm almost 50 times.
The great ancient Indian epic, the Mahabharata, contains numerous legends about the powerful force of a mysterious weapon. One of the chapters tells of a shell, which sparkled like fire, but had no smoke. "When the shell hit the ground, the darkness covered the sky, twisters and storms leveled the towns. A horrible blast burnt thousands of animals and people to ashes. Peasants, townspeople and warriors dived in the river to wash away the poisonous dust."
"A single projectile charged with all the power of the Universe. An incandescent column of smoke and flame, as bright as ten thousand Suns, arose in all its splendor… "
…it was unknown weapon, an iron thunderbolt, a gigantic messenger of death which reduced to ashes the entire race of the Vrishnis and the Andhakas.
The destruction of the enemy army by the “iron thunderbolt” (certainly a more logical name than the “Fat Man” dropped on Nagasaki) is described in the following excerpt from the Samsaptaka-Badha Parva of the Drona Parva in an effective and poetic manner:
….The Vayu (the presiding deity of that mighty weapon) bore away crowds of Samsaptakas with steeds and elephants and cars and weapons, as if these were dry leaves of trees…Borne away by the wind O King, they looked highly beautiful like flying birds…flying away from trees….”
And again, in the Naryamastra Mokshana Parva (Drona Parva), reference is made to the “Agneya Weapon” incapable of being resisted by the very gods.
Meteors flashed down from the firmament…A thick gloom suddenly shrouded the host. All points of the compass were enveloped by that darkness…Inauspicious winds began to blow…the sun seemed to turn round, the universe, scorched with heat, seemed to be in a fever. The elephants and other creatures of the land, scorched by the energy of that weapon, ran in flight….The very waters being heated, the creatures residing in that element began to burn..hostile warriors fell down like trees burnt down in a raging fire- huge elephants burnt by that weapon, fell down on the earth…uttering fierce cries …others (s) scorched by the fire ran hither and thither, as in the midst of a forest conflagration, the steeds…and the cars (chariots) also burnt by the energy of that weapon looked…like the tops of trees burnt in a forest fire…”
The after effects to the earth, one might infer, noted by some ecologist of prehistory:
…winds dry and strong and showering gravel blew from every side…Birds began to wheel making circles…The horizon on every side seemed to be covered with fog. Meteors – showering blazing coals fell on the earth from the sky…The Sun’ disk…seemed to be always covered with dust…Fierce circles of light were seen every day around both the sun and the moon…A little while after the Kuru king, Yudhishshira heard of the wholesale carnage of the Vrishnis in consequence of the iron bolt…(Mausala Parva).
Even a prayer to the Creator has come down to us, imploring divine intercession to stop the effects of the “final” weapon:
“….O illustrious one – let the threefold universe – the future, the Past and the Present exist. From thy wrath a substance like fire has sprung into existence; even now blistering hills, trees and rivers and all kinds of herbs and grass in the mobile and immobile universe is being reduced to ashes! (Abhimanyu Badha Parva).
A most unusual excerpt from the Mausala Parva contains an oddly modern reminder relative to limitation, destruction and disposal of deadly missiles:
“…an iron bolt through which all the individuals in the race of the Vrishnis and Andhakas became consumed into ashes…a fierce iron bolt that looked like a gigantic messenger of death…In great distress of mind the King caused that iron bolt to be reduced into fine powder. Men were employed, O King, to cast that powder into the sea…”
Another Oppenhiemer one....."Only seven years after the first successful atom bomb blast in New Mexico, Dr. Robert Oppenheimer (1904-1967) Scientist, philosopher, bohemian, and radical. A theoretical physicist and the Supervising Scientist of the Manhattan Project, who was familiar with ancient Sanskrit literature, was giving a lecture at Rochester University. During the question and answer period a student asked a question to which Oppenheimer gave a strangely qualified answer:
Student: Was the bomb exploded at Alamogordo during the Manhattan Project the first one to be detonated?
Dr. Oppenheimer: "Well -- yes. In modern times, of course."
Well only in modern times.....thats some statement, what did he mean.
the verse, in question, the one about the nuke etc, comes from 1889- a translation which is also old, just like the ones u guys refer to and it was done by Protap Chandra Roy.
An incandescent column of smoke and flame As bright as ten thousand Suns Rose in all its splendor......it was an unknown weapon, An iron thunderbolt, A gigantic messenger of death, Which reduced to ashes. The Entire race of the Vrishnis and the Andhakas....the corpses were so burned As to be unrecognizable. Their hair and nails fell out; Pottery broke without apparent cause, And the birds turned white. After a few hours all foodstuffs were infected......To escape from this fire. The soldiers threw themselves in streams to wash themselves and their equipment...
Which ever way you look at it, it was refering to nuke warfare. For some reason, i dont understand why you think technology in history has moved in linear way. Its has not, it has had ups and downs. Ancient civilisations managed to use atomic energy and destroyed themselves, bit like the direction we are going in, in that destruction, you lose all, and those who survive begin again, but the past expertise is lost only reminents of it remain. The earth has gone in cycles, man destroys himself and what he built, and then start again, from scratch.
Last quote to finish on....
"One is reminded of the yet unknown final effect of a super-bomb when we read in the Ramayana of a projectile:
...So powerful that it could destroy
The earth in an instant -
A great soaring sound in smoke and flames...
And on it sits Death...