Abramelin Posted April 27, 2013 Author #3801 Share Posted April 27, 2013 (edited) Hwat hyr boppa staet send thi têkna fon thaet jol. Thaet is thaet forma sinnebild Wr.aldas, âk fon t-anfang jeftha-t bijin, wêrut tid kêm, thaet is thene Kroder thêr êvg mith thaet jol mot ommehlâpa. Wat hier boven staat zijn de tekenen van het Jol. Dat is het eerste ("voormeeste") zinnebeeld Wr-alda's, ook van de aanvang of begin, waaruit tijd kwam, dat is de Kroder die eeuwig met het jol moet omlopen. What appears at the top is the signs of the Juul—that is, the first symbol of Wr-alda, also of the origin or beginning from which Time is derived; this is the Kroder, which must always go round with the Juul. = Lik blixen fjur gvng et o-era aelanda, aend êr thes Kroders jol ênis omhlâpen hêde, The news flew through the land like lightning, and before the carrier’s wheel had made one revolution (Btw: Sandbach says "land", but it should be "island"; it's about Britain) Kroder = wheelbarrow, but also "kruier" or 'carrier', 'porter' CRUDER Woordsoort: znw(m.) Modern lemma: kruier znw. m. Van cruden, 1e Art.; hetzelfde als ndl. kruier. +↪Hij die vrachten vervoert, vooral met een handkar of duwwagen. Gewoonlijk in het Mnl. crode (crude-, kerde-) wagencrudere geheeten. Hetzelfde als crudewagenare; z. ald. en vgl. De Vigne, Moeurs et Usages des Corpor. de Mêtiers bl. 145. Aanm. Over een ander cruder, dat in het Mnl. kan bestaan hebben, nl. van cruden, afgeleid van cruut, in den zin van wieden, dus wieder, zie de Aanm. bij cruden, 2de Art., en vgl. Grimm 5, 2114 op krauter, kräuter; Lexer op kruter (lat. herbarius). CRUDER noun Modern lemma: kruier (porter) noun/male From cruden; same as Dutch kruier +- He who transports loads. especially with a handcart or pushcart. Usually called crode (crude-, kerde- ) wagencrudere in Middle Dutch. Same as crudewagenare (...) Note There's another cruder that could have existed in Middle Dutch, and it's derived from cruut (kruid, herb), in the sense of weeding, so weeder (...) http://gtb.inl.nl/iW...r=HTML&id=24188 Btw, Jan de Vries ((1971, Nederlands Etymologisch Woordenboek) and N.van Wijk ((1936 [1912]), Franck's Etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal) mention the Frisian (fri.) "kroade", meaning "wheelbarrow" : http://www.etymologi...refwoord/kruien See also: http://www.wnt.inl.n...db=WFT&id=54567 I'm not going to translate all that, but you'll see the word "kruiwagen", wheelbarrow. The only related word in English is: crowd (v.) Old English crudan "to press, crush." Cognate with Middle Dutch cruden "to press, push," Middle High German kroten "to press, oppress," Norwegian kryda "to crowd." http://www.etymonline.com/index.php?allowed_in_frame=0&search=crowd&searchmode=none . Edited April 27, 2013 by Abramelin Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Puzzler Posted April 27, 2013 #3802 Share Posted April 27, 2013 (edited) Hwat hyr boppa staet send thi têkna fon thaet jol. Thaet is thaet forma sinnebild Wr.aldas, âk fon t-anfang jeftha-t bijin, wêrut tid kêm, thaet is thene Kroder thêr êvg mith thaet jol mot ommehlâpa. Wat hier boven staat zijn de tekenen van het Jol. Dat is het eerste ("voormeeste") zinnebeeld Wr-alda's, ook van de aanvang of begin, waaruit tijd kwam, dat is de Kroder die eeuwig met het jol moet omlopen. What appears at the top is the signs of the Juul—that is, the first symbol of Wr-alda, also of the origin or beginning from which Time is derived; this is the Kroder, which must always go round with the Juul. = Lik blixen fjur gvng et o-era aelanda, aend êr thes Kroders jol ênis omhlâpen hêde, The news flew through the land like lightning, and before the carrier’s wheel had made one revolution (Btw: Sandbach says "land", but it should be "island"; it's about Britain) Kroder = wheelbarrow, but also "kruier" or 'carrier', 'porter' CRUDER Woordsoort: znw(m.) Modern lemma: kruier znw. m. Van cruden, 1e Art.; hetzelfde als ndl. kruier. +↪Hij die vrachten vervoert, vooral met een handkar of duwwagen. Gewoonlijk in het Mnl. crode (crude-, kerde-) wagencrudere geheeten. Hetzelfde als crudewagenare; z. ald. en vgl. De Vigne, Moeurs et Usages des Corpor. de Mêtiers bl. 145. Aanm. Over een ander cruder, dat in het Mnl. kan bestaan hebben, nl. van cruden, afgeleid van cruut, in den zin van wieden, dus wieder, zie de Aanm. bij cruden, 2de Art., en vgl. Grimm 5, 2114 op krauter, kräuter; Lexer op kruter (lat. herbarius). CRUDER noun Modern lemma: kruier (porter) noun/male From cruden; same as Dutch kruier +- He who transports loads. especially with a handcart or pushcart. Usually called crode (crude-, kerde- ) wagencrudere in Middle Dutch. Same as crudewagenare (...) Note There's another cruder that could have existed in Middle Dutch, and it's derived from cruut (kruid, herb), in the sense of weeding, so weeder (...) http://gtb.inl.nl/iW...r=HTML&id=24188 Btw, Jan de Vries ((1971, Nederlands Etymologisch Woordenboek) and N.van Wijk ((1936 [1912]), Franck's Etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal) mention the Frisian (fri.) "kroade", meaning "wheelbarrow" : http://www.etymologi...refwoord/kruien See also: http://www.wnt.inl.n...db=WFT&id=54567 I'm not going to translate all that, but you'll see the word "kruiwagen", wheelbarrow. The only related word in English is: crowd (v.) Old English crudan "to press, crush." Cognate with Middle Dutch cruden "to press, push," Middle High German kroten "to press, oppress," Norwegian kryda "to crowd." http://www.etymonlin...searchmode=none . I see, thanks for all that. Carrier's wheel, yes. The etymology is not wheel or carrier but as carrier I guess he carries the wheel - basically the force behind the wheels (the heavens or zodiac) movement - the ' thing' that turned it. It needs a carrier or pusher. VERB: tr. To force by or as if by pressing or shoving: http://education.yah...ary/entry/crowd crowd - push - really the pusher, so yes, pusher of the cart, barrow, wagon, wheel, whatever. I can see that relative to pushing the barrow around the heavens. shoving something along, force it, crud it - seems to me to be a very old form of a word. A crude form, funny enough. (From raw - http://en.wiktionary.org/wiki/crude ) Time is derived from the origin of Wralda and the wheel shape signifies it's eternal going around. cruden: Kroder or Krodo as Saturn could work in the way of agriculture with those push words, barrows, carts, ploughs representing the same thing - agricultural fertility people. Saturn always sounds like sa-turn to me, to turn/the turner (of the heavens) - therefore being able to represent a heaven turner like Krodo's name. Edited April 27, 2013 by The Puzzler Link to comment Share on other sites More sharing options...
Knul Posted April 27, 2013 #3803 Share Posted April 27, 2013 It would be useful to translate this article: http://www.nederlandsheidendom.nl/webstek/HET%20JOELFEEST%20leidraad.pdf Link to comment Share on other sites More sharing options...
Abramelin Posted April 27, 2013 Author #3804 Share Posted April 27, 2013 It would be useful to translate this article: http://www.nederland...ST leidraad.pdf That's a lot to translate. Maybe we can find a site in English? Some Asatru/Pagan site for instance? Something else: Indogermanisches etymologisches Wörterbuch (1959) Volume 1 Julius Pokorny http://archive.org/details/indogermanisches01pokouoft Indogermanisches etymologisches Wörterbuch (1959) Volume 2 Julius Pokorny http://archive.org/details/indogermanisches02pokouoft Indogermanisches etymologisches Wörterbuch (1959) Volume 3 Julius Pokorny http://archive.org/details/indogermanisches03pokouoft Link to comment Share on other sites More sharing options...
Abramelin Posted April 27, 2013 Author #3805 Share Posted April 27, 2013 (edited) http://oeralinda.angelfire.com/ Have you all noticed that the Angelfire site I have linked to since eternity has been updated and that an intro (from 1988) has been added by a D. Zeinstra of the Provincial Library of Friesland? Plus a photo, some drawings (Hamconius) and a map? And one of the drawings is MY scan of a drawing I made from Overwijn's book! And watch the animation at the very end...and the link http://dewyche.webs.com/ OMG, did Tony Seale take over the site, or was it his in the first place? . Edited April 27, 2013 by Abramelin Link to comment Share on other sites More sharing options...
Van Gorp Posted April 27, 2013 #3806 Share Posted April 27, 2013 It would be useful to translate this article: http://www.nederland...ST leidraad.pdf Testcase: Quick & Dirty automatic translation of last part below: Do you think De Trippel Ommegang (Triple procession) can be of interest concerning "The 3 Jul wheels make up the Kroder"? Triple procession Before it can be a midwinter ritual performed to the place of ritual acts (where the midwinter table match, and the place the midwinter fire) holy (sacred to be) made. this can be for example by a triple interaction, in which one right ( solar walk along) goes. To the table where going to be the sacrificial meal consumed , this can be done with a smoking fagot. The place of stake can handle three times with torches. The consecration then takes place on three levels' s place: - For dead ancestors, the community and the gods, or; - The lowest position of the sun, the middle and the highest position of the sun. By the sun going to walk it guarantees the divine order. The triple procession is long remained preserved in folk customs. to was in the last century at a funeral on the mound villages in Friesland, with the bar three times clockwise to the graveyard run, before the dead to the earth was ordered. Concerning Abe's observation of the angelfire website: I once found for a short period the 'content' links at the right being altered and seeming linked to another site. I don't remember exactly what site but it looked odd. Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Puzzler Posted April 28, 2013 #3807 Share Posted April 28, 2013 http://oeralinda.angelfire.com/ Have you all noticed that the Angelfire site I have linked to since eternity has been updated and that an intro (from 1988) has been added by a D. Zeinstra of the Provincial Library of Friesland? Plus a photo, some drawings (Hamconius) and a map? And one of the drawings is MY scan of a drawing I made from Overwijn's book! And watch the animation at the very end...and the link http://dewyche.webs.com/ OMG, did Tony Seale take over the site, or was it his in the first place? . hahaha maybe he did! I did notice all the changes as I use the angelfire OLB site. I haven't watched the link yet though. Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Puzzler Posted April 28, 2013 #3808 Share Posted April 28, 2013 I was thinking more last night and thought that rather than the Sami people, the OLB might be talking about the people who Snorri mentions, as coming from ASALAND, a land in the East. Why I think this now also is because of all the sacrifice and the taking of Woden's name by the Magi. Uppsala was a place of sacrifice to Odin, who had come from Asaland, said Snorri. The rituals they had must have been quite bloody when you sacrifice 72 people, horses, dogs etc for a week, 9 a day and hang them from trees in groves, reports of some of the sacrificial things going on were quite shocking. Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Puzzler Posted April 28, 2013 #3809 Share Posted April 28, 2013 He is also called Othinn, Wodan and Wotan. Some of the aliases he uses to travel icognito among mortals are Vak and Valtam. Wednesday is named after him (Wodan). http://www.pantheon.org/articles/o/odin.html Wodan of the OLB is taken in by the Magi and made a God King, this fits imo that he gets transformed into Odin, a divine form of God/King of these sacrificial people. A God of war and death who had to SEEK his wisdom, he didn't have it, this could be allegorical for they took the knowledge from other people. Odin as a son of Bor, is a son of a cow. " ra kys" Another interesting thing from that page: He is called Alfadir, Allfather, for he is indeed father of the gods. The OLB has a whole section on what an Alfather is: LETTER OF RIKA THE OUDMAAGD, READ AT STAVEREN AT THE JUUL FEAST. Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Puzzler Posted April 28, 2013 #3810 Share Posted April 28, 2013 Sorry I forgot to give the appropriate link for the Allfeeder bit int he OLB: http://oeralinda.angelfire.com/#bk Link to comment Share on other sites More sharing options...
NO-ID-EA Posted April 28, 2013 #3811 Share Posted April 28, 2013 (edited) He is also called Othinn, Wodan and Wotan. Some of the aliases he uses to travel icognito among mortals are Vak and Valtam. Wednesday is named after him (Wodan). http://www.pantheon....les/o/odin.html Wodan of the OLB is taken in by the Magi and made a God King, this fits imo that he gets transformed into Odin, a divine form of God/King of these sacrificial people. A God of war and death who had to SEEK his wisdom, he didn't have it, this could be allegorical for they took the knowledge from other people. Odin as a son of Bor, is a son of a cow. " ra kys" Another interesting thing from that page: He is called Alfadir, Allfather, for he is indeed father of the gods. The OLB has a whole section on what an Alfather is: LETTER OF RIKA THE OUDMAAGD, READ AT STAVEREN AT THE JUUL FEAST. I have just started reading the Asatru Edda ........where the Alfodr (Alfathr ) Odin (Othin) seems to be the Godhead of the Godin , ........calling him a godhead makes him sound like what Krishna was called........in verse 44 . it actually says " Odin knows finely , where all the missing cattle ( Go's in Krishna ,vedic stories ) are concealed under the earth.........this is a vedic story/myth. Also verse XX11 Gullveig the Silfr Aldr and verse XX111 Jormungandr :- both of these chapters are about an Orma (probably shortened version of Aeromoder or Oeromoder ) dying and naming 3 women to tale her place ...Rosamund, Nyhellenia and Kalta/Syrhed.......all of which comes straight out of OLB. Whats the story on this Edda folks ?? is the whole of OBL in here , ?so far i am only on 1st few chapters .or is it just a modern concoction ?? Edited April 28, 2013 by NO-ID-EA Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Puzzler Posted April 28, 2013 #3812 Share Posted April 28, 2013 I have just started reading the Asatru Edda ........where the Alfodr (Alfathr ) Odin (Othin) seems to be the Godhead of the Godin , ........calling him a godhead makes him sound like what Krishna was called........in verse 44 . it actually says " Odin knows finely , where all the missing cattle ( Go's in Krishna ,vedic stories ) are concealed under the earth.........this is a vedic story/myth. Also verse XX11 Gullveig the Silfr Aldr and verse XX111 Jormungandr :- both of these chapters are about an Orma (probably shortened version of Aeromoder or Oeromoder ) dying and naming 3 women to tale her place ...Rosamund, Nyhellenia and Kalta/Syrhed.......all of which comes straight out of OLB. Whats the story on this Edda folks ?? is the whole of OBL in here , ?so far i am only on 1st few chapters .or is it just a modern concoction ?? You are saying that the names Rosamund, Nyhellenia and Kalta/Syrhed are in these verses of what you are reading? Link to comment Share on other sites More sharing options...
NO-ID-EA Posted April 28, 2013 #3813 Share Posted April 28, 2013 (edited) Being in between the devil and the deep blue sea .....between a rock and a hard place , or choosing between two evils , are some very old sayings , in greek mythology a saying that meant the same thing was being between Scylla and Charibdis , these were two sea monsters , Scylla that attacked ships with six great spears on its backand Charybdis that used to drag ships under the water. one of which was a group of six pointed rocks sticking out of the sea , and the other a massive whirlpool , Homer describes these two monsters as living in the Messina straits , in the Mediteranian . so even by Homers time people had forgotten where they were . + + + en.wikepedia.org/wiki/Between_Scylla_and_Charybdis ..........There are many paintings and mentions of Odysseus steering his ship , and being in great danger between Scylla and Charybdis......one of which shows a pole on the highest of the 6 rocks of Scylla , with what is described as the Liberty hat hanging from it, the cap is red in colour , and is probably the Phrygian Cap . + + + www.ub.uu.se/en/Collections/Map-collections/Section-for-Maps-and-Pictures-map-collection/Carta-Marina/ ......An Uppsala University site. The map is shown as split into sections , and many of the parts of the map have letters on them , for which the key and explanation are printed on the bottom left of the map , in section B of the map underkey ref A the key said " The Grutlanders (Greenlanders ) attacked and sunk many foreign ships , from their skillfully sailed leather ships .......and under key F it says "several Horrendous whirlpools in the sea called Charibdis , Charibdis is also shown as a whirlepool on the map proper...............Could this be an indication that Odyssius came here and was held prisoner by Syrhed (Ka-lip ) Calypso ?? That the Phoenicians may have been here also makes me think of Syrhed (Syria ) and Ka-lip being a Calife , Caliphe , Khalifa . Edited April 28, 2013 by NO-ID-EA Link to comment Share on other sites More sharing options...
NO-ID-EA Posted April 28, 2013 #3814 Share Posted April 28, 2013 (edited) You are saying that the names Rosamund, Nyhellenia and Kalta/Syrhed are in these verses of what you are reading? Yes but i am not sure that its a proper Edda , it may be one of these new age modern books. http:www//archive.org/stream/AsatruEddaSacredLoreOfTheNorth#page/n23/mode/1up Its got no Authors name . but just Norroena Society , whoever they may be ?? Edited April 28, 2013 by NO-ID-EA Link to comment Share on other sites More sharing options...
Abramelin Posted April 28, 2013 Author #3815 Share Posted April 28, 2013 (edited) According to the OLB, "Kris-en" means "herder". And the alternative name for Krishna was "Govinda", herder of cows (GO = cow). Their you have your "Findas" or "Vindas". They were cowboys, lol. Etymology Both names translate to "cowherd". Sanskrit go means "cow"; pāla and vinda form tatpurusha compounds, literally translating to "finder of cows" and "protector of cows", respectively. It is cognate with Slavic gowendo "cowherd". http://en.wikipedia.org/wiki/Govinda . Edited April 28, 2013 by Abramelin Link to comment Share on other sites More sharing options...
Abramelin Posted April 28, 2013 Author #3816 Share Posted April 28, 2013 You are saying that the names Rosamund, Nyhellenia and Kalta/Syrhed are in these verses of what you are reading? And I thought *I* had a problem, lol. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Abramelin Posted April 28, 2013 Author #3817 Share Posted April 28, 2013 Whats the story on this Edda folks ?? is the whole of OBL in here , ?so far i am only on 1st few chapters .or is it just a modern concoction ?? No, the writers of the OLB created a whole new interpretation of these old names and gods. Well, they did their best to make it all look authentic and original. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Abramelin Posted April 28, 2013 Author #3818 Share Posted April 28, 2013 (edited) Yes but i am not sure that its a proper Edda , it may be one of these new age modern books. http:www//archive.org/stream/AsatruEddaSacredLoreOfTheNorth#page/n23/mode/1up Its got no Authors name . but just Norroena Society , whoever they may be ?? Have you seen this on that site (I have posted about it in part -1- ) : Investigations into the Oera Linda Book by Mark Puryear Table of Contents Chapter 1 - The Authenticity of O.L.B. Chapter 2 - O.L.B. on the Anthropology & Patriarch Saga Section 1 Section 2 Section 3 Chapter 3 - The War of the Burghmaids Chapter 4 - The Magyars Chapter 5 - The Atland & Atlantis Chapter 6 - Conclusion - On the Prophecies of Asatru It's here: http://www.angelfire...ticles_rep.html If you can't find it (the site is a mess now), i can send you the pdf. . Edited April 28, 2013 by Abramelin Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ott Posted April 28, 2013 #3819 Share Posted April 28, 2013 Eyes (Blue eyes, see fragments 4, 9, 14) ogen - dutch ögon - swedish augu - icelandic augen - german øjne - danish øyne - norwegian ojos - spanish olhos - portuguese occhi - italian oči - chech, croatian, slovak yeux - french eyes - english OLB-words: eye (singular) ÁG [16] eyes (plural) - 9 varieties of spelling! ÁGA [9] AGNA [5] ÁGNE [11] ÁGNUM [8] ÁGON [1,12,14,15] ÁGUM [17] ÁGUN [6,10] ÔGNUM [4] ÔGON [2,3,7] 'eyeblink' (dutch: ogenblik - german: augenblick) ÁGEBLIK [13] 1 [00b/04] THA ÁGON ÉNIS PÁPEKAPPE [O-S p.3] de oogen van een monnik the eye[-s] of a monk 2 [007/02] LIK. STÀRA BLONKON HJRA ÔGON [O-S p.13] gelijk starren fonkelden hare oogen, her eyes shone like stars 3 [008/04] HJRA ÔGON LOKTON ÀND LORDON [O-S p.15] hare oogen lokten en lonkten Her eyes were alluring and enticing 4 [009/19] THAT BLÁW HJRAR ÔGNUM. WN.ET JETA THÉRE RÉINBÔGE OF [O-S p.17] het blaauw harer oogen won het de regenboog af the blue of her eyes vied with the rainbow 5 [042/12] AGNA UT STÁT [O-S p.61] een oog [ogen] uitstoot puts out an eye[-s] 6 [063/29] FORTH VRBLINDE HJU HJRA ÁGUN [O-S p.89] Voorts verblindde zij hunne oogen Then she blinded their eyes 7 [064/08] THA HJA SACH THAT ALLE ÔGON VPPER FÀSTIGATH WÉRON [O-S p.91] Toen zij zag, dat aller oogen op haar gevestigd waren When she saw that the eyes of all were fixed upon her 8 [073/07] HEL FON ÁGNUM KLÁR FON BRYN ÀND LICHT FON GÁST [O-S p.103] helder van oogen, klaar van brein, en verlicht [:licht] van geest bright of eye, clear of brain, and enlightened [:light] of mind 9 [077/06] THAT ER BLÁWE ÁGA HÉDE [O-S p.107] dat bij blauwe oogen had that he had blue eyes 10 [083/19] MIN ÁGUN WRDE THJUSTRED. THA THÀT ÔRE LJUCHT DÉGTH VP IN MINARA SÉLE [O-S p.115] Mijne oogen worden verduisterd, doch het andere licht daagt op in mijne ziel. My eyes are dim, but the other light dawns upon my soul. 11 [092/16] MIN ÁGNE NE SEND FÉR FON VRTHJUSTRED TO WÉSANE [O-S p.129] mijne oogen zijn verre van verduisterd te wezen my eyes are far from being dim 12 [096/06] WEL SEND HJRA ÁGON SAFT AS LÀMKES ÁGON THACH TOLIK SA GLANDER THÀT MÀN THÉR SKROMLIK IN SJA NE MÉI [O-S p.133] wel zijn hare oogen zacht als die van een lam, doch te gelijk zoo vurig, dat men er bezwaarlijk in kan zien her eyes, though soft as those of a lamb, were so lustrous that you [one] could scarcely look into them 13 [102/27] THAT ER JAHWEDER ÁGEBLIK WIXLATH [O-S p.141] dat hij ieder oogenblik wisselt that he changes every minute [:eyeblink] 14 [125/23] THRVCH SIN FRISKA HUD AND BLÁWA ÁGON MITH WIT HÉR [O-S p.171] door zijne blanke [frisse] huid met blauwe oogen en wit haar by his white [fresh] skin, blue eyes, and fair [white] hair 15 [132/08] FÉLO HÀVATH BRUNA ÁGON ÀND HÉR [O-S p.181] Velen hebben bruine oogen en haar. Many have brown eyes and hair. 16 [167/21] LJAFLIKA STRÉKA HWÉRAN THET ÁG FORBONDEN BILÍWET [O-S p.227] liefelijke streken, waaraan het oog geboeid blijft lovely spots on which the eye rests enchanted 17 [195/16] ALSA ÀRG IS.T KVMEN THÀT SIN TÁT HIM NÉI THA ÁGUM SACH [O-S p.235] Het is zoo erg gekomen, dat zijn vader hem naar de oogen zag [???]. It was carried so far that his father looked up to him. [:'saw him to the eyes'???] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Abramelin Posted April 28, 2013 Author #3820 Share Posted April 28, 2013 I prefer women with black or brown eyes, and a tan. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ott Posted April 28, 2013 #3821 Share Posted April 28, 2013 (edited) Outsmarting oldschool Dutch etymology (again) hommeles zn. (NN) ‘ruzie’Vnnl. in Hoe ist er, hommeles? [1653; WNT], het sal daar lustig hommelis sijn [1681; WNT]. Ook nu nog meestal in onpersoonlijke constructies: er is hommeles, 't is hommeles, en soms naar analogie van ruzie ook ze hebben hommeles. Herkomst onzeker. Wrsch. afgeleid van een werkwoord hommelen ‘zoeken, gonzen’ [1599; Kil.], dat ook ‘razen, tieren’ kon betekenen: nu zal 't er duivels homlen [1761; WNT hommelen] Source: M. Philippa e.a. (2003-2009) Etymologisch Woordenboek van het Nederlands http://etymologieban...fwoord/hommeles Also see here: http://gtb.inl.nl/iW...modern=hommeles Oldfrisian dictionaries: Wiarda (1786) Homelia: brechen, zerbrechen, zerstören Homelenga, hamelinghe, hemelinge: das abschneiden, die verschneidung, verstümmlung Hettema (1832) Homelia, hommelje: afbreken, vernielen Homelinge, hommeling: vernieling Richthofen (1848) Homelia: verstümmeln Homelenge: verstümmlung - Varieties of the word in the Oera Linda Book verb: HOMMELJA - to destroy [3] (all) WÀRTH HOMLJATH - is destroyed [2] (they) WRDE HOMLJAT - are destroyed [1] (it) HETH VRHOMELT - has destroyed [5] (they) SEND VRHOMLATH - have been destroyed [4] adjective: VRHOMELDE (BURCH) - destroyed (burgh) [6] expressive combinations: HOMLJATH ÀND VRDÀREN [2] HOMMELJA AND MORTHJA [3] VRHOMLATH ÀND VRDILIGAD [4] 1 [025/15] THÉR WRDE HUSA HOMLJAT JEFTHA SKÉPA [O-S p.39] daar worden huizen vernield [:gemold] of schepen either ships or houses are destroyed 2 [033/11] INLANDISKA ORLOCH. HWÉRTHRVCH ELLA HOMLJATH ÀND VRDÀREN WÀRTH [O-S p.49] binnenlandsche oorlog, waardoor alles in de war gebragt en in ’t verderf gestort wordt civil wars, and everything [:wherethrough all] is thrown into confusion and destroyed 3 [073/28] SÉKROPS THAM NAVT NE HILDE NI FON MORTHJA NOR FON HOMMELJA [O-S p.103] Cecrops die niet hield van moorden noch van verwoesten [: hommelen, mollen] Cecrops, who had no inclination towards murder or devastation [:who didn't like to kill or destroy] 4 [161/26] ALLE BURGUM THÉR THRVCH ÀRGE TÍD VRHOMLATH SEND ÀND VRDILIGAD [O-S p.219] alle burgten die door de booze [:erge] tijd verstoord [:verhommeld] en verdelgd zijn all the citadels that have been disturbed and destroyed in the bad time 5 [199/17] TROJE ALSA HETH.ÉNE STÉDE HÉTEN THÉR ET FOLK FON THA FÉRE KRÉKA.LANDA INNOMTH ÀND VRHOMELT HETH [O-S p.239] Troja alzoo heeft eene stad geheeten, die het volk van de verre Krekalanden (Griekenland) heeft ingenomen en verwoest [:verhommeld]. Troy is the name of a town that the far Krekalanders (Greeks) had taken and destroyed. 6 [202/15] TWISK THA BVW.FALA THÉRE VRHOMELDE BURCH STÁVJA WAS JETA ÉNE SNODE BURCH.FÁM MITH SVME FÁMNE SÉTEN [O-S p.243] Tusschen de bouwvallen van de verwoeste [:verhommelde] burgt Stavia was nog een schrandere [:snode] Burgtmaagd [:Burgfaam] met eenige Maagden [:Famen] gevestigd [:gezeten]. Among the ruins of the destroyed citadel of Stavia there was still established [:seated] a clever Burgtmaagd [:Burghfam], with a few maidens [:some Fams]. - Also plausible IMO HOMELJA -> HMOLJA -> MOLJA -> mollen (to destroy) mollen ww. ‘kapotmaken, vernielen’Nnl. mollen ‘dood maken’ [1706; WNT]. Oorspr. een Bargoens woord dat een afleiding is van het bn. mol ‘dood’ [1752; Moormann], ontleend aan Romani muló ‘id.’, waarvan de oorsprong niet bekend is. Eerder komt al Bargoens mollement “doodtsteeken” [1731; Moormann] voor. Source: M. Philippa e.a. (2003-2009) Etymologisch Woordenboek van het Nederlands http://etymologieban...refwoord/mollen Also see: http://gtb.inl.nl/iW...=WNT&id=M039962 Edited April 28, 2013 by gestur Link to comment Share on other sites More sharing options...
NO-ID-EA Posted April 28, 2013 #3822 Share Posted April 28, 2013 Have you seen this on that site (I have posted about it in part -1- ) : Investigations into the Oera Linda Book by Mark Puryear Table of Contents Chapter 1 - The Authenticity of O.L.B. Chapter 2 - O.L.B. on the Anthropology & Patriarch Saga Section 1 Section 2 Section 3 Chapter 3 - The War of the Burghmaids Chapter 4 - The Magyars Chapter 5 - The Atland & Atlantis Chapter 6 - Conclusion - On the Prophecies of Asatru It's here: http://www.angelfire...ticles_rep.html If you can't find it (the site is a mess now), i can send you the pdf. . .. Thanks Abe , but i have found it ...... a great explanation , half way through , interesting stuff .] Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Puzzler Posted April 29, 2013 #3823 Share Posted April 29, 2013 And I thought *I* had a problem, lol. What's that supposed to mean? Seriously, did I miss something? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ott Posted April 29, 2013 #3824 Share Posted April 29, 2013 Edits 8 [073/07] ÀND LICHT FON GÁST [O-S p.103] and enlightened [:light] of mind [:ghost] 12 [096/06] THÀT MÀN THÉR SKROMLIK IN SJA NE MÉI [O-S p.133] dat men er bezwaarlijk [:schromelijk] in kan zien Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Puzzler Posted April 29, 2013 #3825 Share Posted April 29, 2013 According to the OLB, "Kris-en" means "herder". And the alternative name for Krishna was "Govinda", herder of cows (GO = cow). Their you have your "Findas" or "Vindas". They were cowboys, lol. Etymology Both names translate to "cowherd". Sanskrit go means "cow"; pāla and vinda form tatpurusha compounds, literally translating to "finder of cows" and "protector of cows", respectively. It is cognate with Slavic gowendo "cowherd". http://en.wikipedia.org/wiki/Govinda . Govinda is finder of cows - vinda/finda/finder - but yes, you could say herder I guess. Just as Christ is the shepherd, herder of sheep. The Finda were cow people, finders, herders. OK. Findas name is based in 'find' then. Finns is 'fine' accordingly. Fryas name is probably free, they were the free people, Finda's folk were cow herders. Since they bought in the ra kys from the East I never doubted they weren't cow herders but the connection between finder and herder is new. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts