Jump to content
Join the Unexplained Mysteries community today! It's free and setting up an account only takes a moment.
- Sign In or Create Account -

Oera Linda Book and the Great Flood [Part 2]


Abramelin

Recommended Posts

I have been back to check the book i thought i read that ODL got a family bible with Oera Linda, but i cant find it ? either i am mistaken and have

remembered that wrong , or i read it somewhere else ? at the moment i am unsure .

I can read oera Linda ( or shall i say can correctly guess what the word is going to be saying , in English ), before i check the Sandbach translation

much easier than i can read ( or guess the meanings before checking ) a lot more than the often untranslated posts that Knul posts on here, and also his Blog.....i would also say that i can read the ( so called ) older parts of oera Linda somewhat easier than the end of the book.

It would be interesting to know if Puzz , another natural English speaker would say the same ?? .. that is my impression

Same, words or similar root words that are still in English are easier to recognise, sounding out the words helps - words not used in English are harder to know and I often reference the Frisian Dictionary for variants to come up with alternatives in many sentences before taking the translations at face value. Same also, can barely read a word of the Dutch used here variously.

Link to comment
Share on other sites

Even a word like telephone has its roots in ancient times, but I am sure Homer did not use a telephone.

It may have its roots in ancient times, but it didn't exist in ancient times. TELE and PHONE did exist in ancient times, but not as a combination into one word, meaning a device to call someone on long distance.

So, when that word shows up in some ancient text, it is an anachronism and you should consider that text to be a fake.

BED and RUM did exist in ancient times, but no one, not even Gestur/Otharus can show me an example of its use as a combination into one word before Shakespear's time.

===

And how about "Jes-us" being called "FO" by his enemies?

"Fo, or False"

"FO" only means "false" in French. Think "Faux"...

There.

Buddha was called "FOT" in eastern Asia (China), but I can assure you that name didn't mean "false".

That is bull, and you know it is.

Link to comment
Share on other sites

And how about "Jes-us" being called "FO" by his enemies?

"Fo, or False"

"FO" only means "false" in French. Think "Faux"...

There.

Buddha was called "FOT" in eastern Asia (China), but I can assure you that name didn't mean "false".

That is bull, and you know it is.

A possibility ...

Maybe initially the priests called Budha like this (Fohat -> Fout) as OLB mentions. "He's wrong, don't listen to him."

And later on, when the people were convinced of his good intentions and wisdom, the people used the same word 'Fot' or 'Fo' to name this kind of wisdom of force or person who lives by it.

I think things could be mixed up a bit, but i can understand the relevance in that part of the world of the maya vision of reality (not this material world but the greater spiritual is really the importance of our existence -> we live in a dreamworld, not real, kind of false reality).

Actually it is mixed up because Fohat for Budha and the devil is a big stretch. The insight of maya as not real, tempting, false can lead to call a person theaching this to be called Fohat without remembering that the word actually means the thing what he's pointing too.

Link to comment
Share on other sites

It may have its roots in ancient times, but it didn't exist in ancient times. TELE and PHONE did exist in ancient times, but not as a combination into one word, meaning a device to call someone on long distance.

So, when that word shows up in some ancient text, it is an anachronism and you should consider that text to be a fake.

BED and RUM did exist in ancient times, but no one, not even Gestur/Otharus can show me an example of its use as a combination into one word before Shakespear's time.

===

And how about "Jes-us" being called "FO" by his enemies?

"Fo, or False"

"FO" only means "false" in French. Think "Faux"...

There.

Buddha was called "FOT" in eastern Asia (China), but I can assure you that name didn't mean "false".

That is bull, and you know it is.

I don't know to whom you speak. It was me, who advised you to read Volney about Jesus, Buddha, Fot, etc. Remember ?

Edited by Knul
Link to comment
Share on other sites

It may have its roots in ancient times, but it didn't exist in ancient times. TELE and PHONE did exist in ancient times, but not as a combination into one word, meaning a device to call someone on long distance.

So, when that word shows up in some ancient text, it is an anachronism and you should consider that text to be a fake.

BED and RUM did exist in ancient times, but no one, not even Gestur/Otharus can show me an example of its use as a combination into one word before Shakespear's time.

===

All the more modern words can easily be contemporary words of the time it was re-copied. That might be up to the 18th century even, no-one may have added a new front-note - that would be the case even if the paper was found to be 18th-19th century too. A word such as chamber may have originally been used, we just don't know.

Link to comment
Share on other sites

All the more modern words can easily be contemporary words of the time it was re-copied. That might be up to the 18th century even, no-one may have added a new front-note - that would be the case even if the paper was found to be 18th-19th century too. A word such as chamber may have originally been used, we just don't know.

Hi Puzzler,

Assuming this,

do you think then also that the copyists at that time could interprete the text (which Cornelis Verlinde was seemingly unable to in the 1830's)?

Link to comment
Share on other sites

I showed you the actual text in a former post (and I linked to the pdf I found it in).

http://www.unexplain...45#entry5020672

http://www.unexplain...45#entry5021511

The dating is based on organic material from the dig they found the plates in. It was also a (part) Roman settlement and no doubt typical Roman artifacts were found like coins which were typical for a certain period (like the head of some emperor).

1) I know, and I hoped someone else could find a better picture

2) well, the book about the Celts that I posted about had its doubts too...

.

Abe,

This is the most clear text I could find.

From JSTOR

La tablette de Baudecet (Gembloux, Belgique) : éléments d'étude comparative

Ioan Piso

Latomus

T. 52, Fasc. 4 (OCTOBRE-DÉCEMBRE 1993), pp. 826-841

Published by: Societe d’Etudes Latines de Bruxelles

Article Stable URL: http://www.jstor.org/stable/41536783

Baudecetplate_zpsf6db08a1.jpg

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Hi Puzzler,

Assuming this,

do you think then also that the copyists at that time could interprete the text (which Cornelis Verlinde was seemingly unable to in the 1830's)?

Good question.

'the copyists' - who would they be since the time of the 802 one? My first guess when this thread first started was grandfather had copied this out and this is what Cornelis had.

I think a copyist who had the ability to change the words and could interpret the text from an intense interest in it, did.

If the word bedroom for instance is too modern, what scenario could allow for it's use..? The above can, so the use of bedroom in the manuscript does not invalidate it's authenticity in any way.

Edited by The Puzzler
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Good question.

'the copyists' - who would they be since the time of the 802 one? My first guess when this thread first started was grandfather had copied this out and this is what Cornelis had.

I think a copyist who had the ability to change the words and could interpret the text from an intense interest in it, did.

If the word bedroom for instance is too modern, what scenario could allow for it's use..? The above can, so the use of bedroom in the manuscript does not invalidate it's authenticity in any way.

That is my thinking too....if somewhere down the family one or more of the people it came down the line too had more than one child......then it could have been copied out many times....and a few words updated ,where the original word had gone out of use .

Edited by NO-ID-EA
Link to comment
Share on other sites

Okay, I can follow ... but personally when I would have had to preserve a real old family script I would tend to copy it as it was presented to me. Otherwise what is the use of altering some old words into new one but remaining in a script that is not used anymore. Then you could better interprete the whole tekst, including the transcription into the modern characters.

But for me the question of 'authenticity' seems so futile, compared with the substance.

I wonder what people, who tend to think it as a 'hoax' or mystification, think about the contents.

Can this only be valuable if the question of 'age old' is proven?

For some who would like to investigate more about Jesus - Budha connection, I found this site:

http://www.jesusisbuddha.com/

"The Sanskrit

TRi-RaTNaS

becomes the Latin

TRi-NiTaS."

And a Rad is a wheel, I think Gestur will have mentionned this before.

Link to comment
Share on other sites

For some who would like to investigate more about Jesus - Budha connection, I found this site: http://www.jesusisbuddha.com/

"The Sanskrit

TRi-RaTNaS

becomes the Latin

TRi-NiTaS."

And a Rad is a wheel, I think Gestur will have mentionned this before.

Indeed a very interesting site from Christian Lindtner.

This was my post:

In OLB, the word RÉD is used many times, in many varieties.

It is an important term and can be translated in different (though similar) ways:

reason, reasoning, advice, council, argument, consideration, etc.

Plural of the word in OLB is RÉDNE, RÉDENE or RÉDNUM:

[011/22]

IK SEGZ TO JO MITH RÉDENE

[O-S p.19]

ik zeg u met redenen [raadgevingen]

I tell you beforehand [with reasons, councils]

[092/27]

RÉDNE WRDE STOPTH

[O-S p.129]

De redeneringen [redelijkheden] werden geëindigd

The conferences [reasons, reasonings] were ended

[100/13]

HJARA FALXE RÉDNE

[O-S p.139]

hunne valsche redeneering [raadgevingen]

their false reasoning [councils]

[152/29]

TAPADON HJARA RÉDNE UTEN OTHERA BÀRG

[O-S p.207]

tapten hunne redenen uit een ander vat

tapped their advice [reasonings] out of another cask

[189/32]

THÀT STRID WITH.ÀJEN ALLE RÉDNUM

[O-S p.229]

[dat] strijdt tegen alle reden [redelijkheid]

[that] goes against all reason

[195/14]

THRVCH THÁ.S ÀND ORA RÉDNE

[O-S p.235]

Door deze en andere redeneringen [redenen, raadgevingen]

By arguments of this kind [through that and other reasons/ considerations]

original.jpg

Triratna or Triratana is a key term in Buddhism, usually translated as Three-Jewels, -Treasures or -Refuges, Triple-Gem or Precious-Triad. That "Tri" means "three" is undisputed.

But "Ratna" or "Ratana" could IMO very well be related to the Oldfrisian plural of RÉD, as shown in the quotes above.

It would surely make sense.

~

BTW, the dutch and german word for wheel ("rad") may also be related as it is a sacred symbol, associated with wisdom:

rad, wiel - dutch, german

(hjul - danish, swedish, norwegian)

(hjól - icelandic)

Link to comment
Share on other sites

In museum Schloß Wilhelmshöhe, Kassel, I saw an interesting painting (1760, Nikolaus Hoffmann).

It has the oldest known (to me) picture of a ´christmas´ tree and, even more interesting a female ´santa´.

Why have I never heard of this before?

At least in some part of Germany this must have been an old tradition, and it may very well go back to the time that the Yule-feast was (also) a celebration of Frya´s invention of the JOL-letters, as described in the OLB.

1412262_266114466876683_1370739736_o.jpg

Edited by gestur
Link to comment
Share on other sites

To VG.........never been very interested in Gematria , but the piece under "archive "..The Pope in the Footsteps of Buddha was interesting.... When KillclarneyClansman got banned from this site , and joined Historum where i was , we talked some about the possibility of the true origins of the bible being in India.. and Mary Magdalene.....maybe being Mary of Magadha , or the Magda line , maybe couple of years ago.

To Gestur.......Is that supposed to be a nativity scene on the table... or just some toys of the kids ?? If it's nativity .. no baby Jesus

Nice lion (of Judah) picture prominently placed on the wall ?

Edited by NO-ID-EA
Link to comment
Share on other sites

Is that supposed to be a nativity scene on the table... or just some toys of the kids ??

Nice lion (of Judah) picture prominently placed on the wall ?

Looks like toys to me.

Yes the lion is remarkably detailed.

The old Frisian coat of arms was two lions (yellow on blue) and the one of the counts of Frisia (later Holland) was a lion too (red on yellow).

Flanders (Belgium) has a black lion on yellow and current Netherlands a yellow lion on blue.

So no reason to assume any link to judea.

Netherlands:

rykswap.gif

Flanders (southern Netherlands):

200px-Vlaanderen_wapen.svg.png

Holland:

545px-Counts_of_Holland_Arms.svg.png

Friesland (incl. Westfriesland):

WapenFriesland.gif

Link to comment
Share on other sites

Also worth considering is:

1) this line from the OLB (Sandbach p.17):

"Powerful Frya! At the glance of her eye the lion lay down at her feet"

2) the fact that Frya is associated with cats:

Frey+Freya+boar+cats+chariot+Donn+Phillip+Crane+My+Bookhouse+Series+Norse+mythology+myths+myth+gods+goddesses.jpg

3) the Germanic tribe-name Chatti (= cats? = lions?)

Imperium_Romanum_Germania.png

Link to comment
Share on other sites

Yup... and We talked before about Bast , in connection with changing to a goddess of cats after her popularity waned , presume she is shown with God

the feeder (faeder) looking at what he is distributing ......England also has the Lions of course , and i am of the mind that we both got the lion symbols as well as the colour red from the Japhet incomers.

again the Brut of Layamon says that cainan who raised an army in the North , and fought with the Brits was then given British territory in Gaul(Bretony) to rule himself..

Cainan fought under a red flag .

Edited by NO-ID-EA
Link to comment
Share on other sites

Nice lion (...) picture prominently placed on the wall?

I had a little revelation:

In the OLB the word for lion(s) is exactly the same as the verb to believe: "LÁWA".

Dutch: geloven, related to loven (praise, english: love), beloven (promise)

German: glauben, loben, lieben

lion - english

leeuw - dutch

liuw - frisian

löwe - german

løve - danish, norse

lejon - swedish

ljón - icelandic

leyvur - faroese

lion - french

leo - latin

etc.

Will explain in more detail when I have time.

Link to comment
Share on other sites

A possibility ...

Maybe initially the priests called Budha like this (Fohat -> Fout) as OLB mentions. "He's wrong, don't listen to him."

And later on, when the people were convinced of his good intentions and wisdom, the people used the same word 'Fot' or 'Fo' to name this kind of wisdom of force or person who lives by it.

I think things could be mixed up a bit, but i can understand the relevance in that part of the world of the maya vision of reality (not this material world but the greater spiritual is really the importance of our existence -> we live in a dreamworld, not real, kind of false reality).

Actually it is mixed up because Fohat for Budha and the devil is a big stretch. The insight of maya as not real, tempting, false can lead to call a person theaching this to be called Fohat without remembering that the word actually means the thing what he's pointing too.

No, you are stretching it...

The OLB says FO means FALSE.

It is nothing but the OLB translation of the name "FO".

FO, from French FAUX, does indeed mean "FALSE".

And lo and behold, Over de Linden had many French books in his possession.

And... Volney's "The Ruins" (in Dutch and in the original French).

Link to comment
Share on other sites

I don't know to whom you speak. It was me, who advised you to read Volney about Jesus, Buddha, Fot, etc. Remember ?

Yes, and by that post I made you remember.

Link to comment
Share on other sites

Okay, I can follow ... but personally when I would have had to preserve a real old family script I would tend to copy it as it was presented to me. Otherwise what is the use of altering some old words into new one but remaining in a script that is not used anymore. Then you could better interprete the whole tekst, including the transcription into the modern characters.

But for me the question of 'authenticity' seems so futile, compared with the substance.

I wonder what people, who tend to think it as a 'hoax' or mystification, think about the contents.

Can this only be valuable if the question of 'age old' is proven?

For some who would like to investigate more about Jesus - Budha connection, I found this site:

http://www.jesusisbuddha.com/

"The Sanskrit

TRi-RaTNaS

becomes the Latin

TRi-NiTaS."

And a Rad is a wheel, I think Gestur will have mentionned this before.

I agree with the part of your post I bolded, and it is what I said years ago in part -1- of this thread.

And then you said this:

Otherwise what is the use of altering some old words into new ones but remaining in a script that is not used anymore. Then you could better interprete the whole tekst, including the transcription into the modern characters.

Again I agree, although I can imagine they kept using the old script for secrecy.

Link to comment
Share on other sites

LIAVVA ERVNOMA

Leeuwe Erfgename

Lion Tribe

If you hadn't been a Belgian, I would have explained...

But you are a Belgian, Flemish I assume, and so you should know that "Erf(ge)name" means "heir".

And "Liawa" does indeed mean "Lieve" or "Dear".

Damn, now I did explain it.

Link to comment
Share on other sites

I had a little revelation:

In the OLB the word for lion(s) is exactly the same as the verb to believe: "LÁWA".

Dutch: geloven, related to loven (praise, english: love), beloven (promise)

German: glauben, loben, lieben

lion - english

leeuw - dutch

liuw - frisian

löwe - german

løve - danish, norse

lejon - swedish

ljón - icelandic

leyvur - faroese

lion - french

leo - latin

etc.

Will explain in more detail when I have time.

You might as well have a go at this:

"leeuw" in the meaning of "hill" or "burial mound"

http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/leeuw2

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.