Jump to content
Join the Unexplained Mysteries community today! It's free and setting up an account only takes a moment.
- Sign In or Create Account -

Oera Linda Book and the Great Flood [Part 2]


Abramelin

Recommended Posts

Surrounded by dykes, is probably why they are called waards. Provide an etymology for your Dutch word then.

http://geerts.com/do...sabethflood.htm

Note in that article it says waards are low lying areas WITH DYKES AROUND. That is the key you are missing. IT KEPT OUT THE SEA. Back to weren, to keep out.

I know more than you give me credit for.

You use some ordinary site that finally confirms what you think, I use an official etymology site:

http://gtb.inl.nl/iW...b=ONW&id=ID5039

Etymologie: Cognaten: Oudhoogduits warid, werid, Nieuwhoogduits wert, Oudengels warod, werod, Oudfries wārd ‘buitendijks land’.

1. Waard, door water omgeven stuk land, riviereiland

The underlined part says: Old Frisian:wārd, land OUTSIDE a dike (= NOT protected by dikes).

Then:

1. Waard, land surrounded by water, river island.

.

Edited by Abramelin
Link to comment
Share on other sites

Otharus posted a couple of placenames:

Britswerd - Britswert

Burgwerd - Burgwert

Cornwerd - Koarnwert

Hartwerd - Hartwert

Jorwerd - Jorwert

Kimswerd - Kimswert

Leeuwarden - Ljouwert

Rewerd - Rewert

Tjerkwerd - Tsjerkwert

Wieuwerd - Wiuwert

But the ending -wert has nothing to do with a 'waard', but with 'wierd' or ''terp', and artificial mound.

And the word 'wierd' was once a very common word all over the Netherlands. All the places Otharus mentioned were build on wierds or terps.

http://nl.wikipedia....ki/-werd_/-ward

.

Edited by Abramelin
Link to comment
Share on other sites

You use some ordinary site that finally confirms what you think, I use an official etymology site:

http://gtb.inl.nl/iW...b=ONW&id=ID5039

Etymologie: Cognaten: Oudhoogduits warid, werid, Nieuwhoogduits wert, Oudengels warod, werod, Oudfries wārd ‘buitendijks land’.

1. Waard, door water omgeven stuk land, riviereiland

The underlined part says: Old Frisian:wārd, land OUTSIDE a dike (= NOT protected by dikes).

Then:

1. Waard, land surrounded by water, river island.

.

What the hell do you think I used in Post #648?

I had to go further because you won't accept the OFFICIAL etymology.

The land surrounded by water or the wall is the protected area.

I'm over ward, yeah translate WRDE with quarter, whatever.

Link to comment
Share on other sites

There is a place to the east of where I live and it's called "Woerden":

1 De naam Woerden is afgeleid van het oud-Germaanse woord wyrda, dat ‘verhoging in een rivierengebied’ betekent.

1 The name Woerden is derived from an old Germanic word 'wyrda' which means an elevated place in a river area.

http://www.holandalatina.com/Activos/groene_hart.pdf

The Wikipage about Woerden says:

Liudger reports that Boniface preached in Wyrda, referring to Wierde, meaning that the place was on higher ground in the area.

http://en.wikipedia.org/wiki/Woerden

Link to comment
Share on other sites

What the hell do you think I used in Post #648?

I had to go further because you won't accept the OFFICIAL etymology.

The land surrounded by water or the wall is the protected area.

I'm over ward, yeah translate WRDE with quarter, whatever.

It has nothing to do with protection or dikes, it is just an elevated area, above river level. It's either artificial or natural.

Link to comment
Share on other sites

There is a place to the east of where I live and it's called "Woerden":

1 De naam Woerden is afgeleid van het oud-Germaanse woord wyrda, dat ‘verhoging in een rivierengebied’ betekent.

1 The name Woerden is derived from an old Germanic word 'wyrda' which means an elevated place in a river area.

http://www.holandala...groene_hart.pdf

The Wikipage about Woerden says:

Liudger reports that Boniface preached in Wyrda, referring to Wierde, meaning that the place was on higher ground in the area.

http://en.wikipedia.org/wiki/Woerden

Yes, obviously.

waard ? (plural waarden, diminutive waardje)

See Post #648

Edited by The Puzzler
Link to comment
Share on other sites

So we have 'waard' which is an area that is just above river level during summer, an area lying next to a river or surrounded by rivers, and we have a 'wierde' which is an elevated area or a mound if you like.

.

Edited by Abramelin
Link to comment
Share on other sites

So we have 'waard' which is an area that is just above river level during summer, an area lying next to a river or surrounded by rivers, and we have a 'wierde' which is an elevated area or a mound if you like.

.

OUTSIDE a local system of dikes. Thank you.

Yes, inside, outside, no matter, whatever is protected by a wall of something, water, stones, rock, whatever - it's a concept more than a certain word. The root for the etymology is keeper. The mound, it's renown for being the place of the birth of nearly every myth, it's the area of protection.

Link to comment
Share on other sites

The reason I said you don't know what you are quoting is because you throw in lots of unrelated stuff.

Look at this (from that same post):

Waard is connected to ward and the areas were actually protected, a kind of protection area to live.

waard m. (plural waarden, diminutive waardje)

1.An innkeeper, publican

2.A landlord, host

3.(obsolete) The master of the household; a husband

4.(obsolete) A protector, lord

=

weert

Definition from Wiktionary, the free dictionary

Jump to: navigation, search

[edit] Dutch

[edit] Pronunciation

■Rhymes: -eːrt

[edit] Verb

weert

1.second- and third-person singular present indicative of weren.

2.plural imperative of weren.

In what way has a 'waard', a low lying area near a river that gets flooded when the river level rises, anything to do with 'protection'?

.

Edited by Abramelin
Link to comment
Share on other sites

So we have 'waard' which is an area that is just above river level during summer, an area lying next to a river or surrounded by rivers, and we have a 'wierde' which is an elevated area or a mound if you like.

.

Do you have weirs there?

weir

O.E. wer "dam, fence, enclosure," especially one for catching fish (related to werian "dam up"), from P.Gmc. *warjanan (cf. O.N. ver, O.Fris., M.Du. were, Du. weer, O.H.G. wari, Ger. Wehr "defense, protection," Goth. warjan "to defend, protect"), from PIE *wer- "to cover, shut" (cf. Skt. vatah "enclosure,"

http://dictionary.reference.com/etymology/weir

Link to comment
Share on other sites

Yes, inside, outside, no matter, whatever is protected by a wall of something, water, stones, rock, whatever - it's a concept more than a certain word. The root for the etymology is keeper. The mound, it's renown for being the place of the birth of nearly every myth, it's the area of protection.

That is what I keep saying : it is a NON PROTECTED area.

Link to comment
Share on other sites

Do you have weirs there?

weir

O.E. wer "dam, fence, enclosure," especially one for catching fish (related to werian "dam up"), from P.Gmc. *warjanan (cf. O.N. ver, O.Fris., M.Du. were, Du. weer, O.H.G. wari, Ger. Wehr "defense, protection," Goth. warjan "to defend, protect"), from PIE *wer- "to cover, shut" (cf. Skt. vatah "enclosure,"

http://dictionary.re.../etymology/weir

Yeah, but the word we are discussing is Linda-wrda. Wrd is singular

So it's either 'waard' or 'wierd' or Ottema's 'oord'.

.

Edited by Abramelin
Link to comment
Share on other sites

The reason I said you don't know what you are quoting is because you throw in lots of unrelated stuff.

Look at this (from that same post):

Waard is connected to ward and the areas were actually protected, a kind of protection area to live.

waard m. (plural waarden, diminutive waardje)

1.An innkeeper, publican

2.A landlord, host

3.(obsolete) The master of the household; a husband

4.(obsolete) A protector, lord

=

weert

Definition from Wiktionary, the free dictionary

Jump to: navigation, search

[edit] Dutch

[edit] Pronunciation

■Rhymes: -eːrt

[edit] Verb

weert

1.second- and third-person singular present indicative of weren.

2.plural imperative of weren.

In what way has a 'waard', a low lying area near a river that gets flooded when the river level rises, anything to do with 'protection'?

.

Show me the root word of your so-called different variation of waard and I might consider what you are saying. The root is weren-to keep - that has many connotations, not just one - the word has spread in meaning, like many other words, depending on whose using it.

Link to comment
Share on other sites

Yeah, but the word we are discussing is Linda-wrda.

So it's either 'waard' or 'wierd' or Ottema's 'oord'.

.

It's ward. Or in Frisian, wardia.

war-d-ia

5, afries., sw. V. (2): nhd. warten, wahrnehmen, beachten, sorgen, für; ne.

care (V.), keep (V.), watch (V.); Hw.: vgl. got. *wardæn, an. varOEa (3), ae.

weardian, ahd. *wartæn?; Q.: H, B, E; E.: germ. *wardæn, sw. V., warten,

beachten; idg. *øer- (8), V., gewahren, achtgeben, Pokorny 1164; L.: Hh 124a, Hh

180, Rh 1125b

Link to comment
Share on other sites

That is what I keep saying : it is a NON PROTECTED area.

It's protected really, even if it seems unprotected.

Link to comment
Share on other sites

Show me the root word of your so-called different variation of waard and I might consider what you are saying. The root is weren-to keep - that has many connotations, not just one - the word has spread in meaning, like many other words, depending on whose using it.

Ohd. warid, werid ‘eiland’ (nhd. Wert); oe. waroþ ‘kust, oever’; < pgm. *wariþa-, *waruþa-. Daarnaast de afleidingen mnd. weder en mhd. werder (nhd. Werder ‘eiland in een rivier; uiterwaard’).

Herkomst onzeker. Gewoonlijk beschouwd als afleiding van een woord voor ‘water’, dat voorkomt als oe. wær ‘zee’ en on. vari ‘vocht, water’. Misschien < pie. *ueh1r- en verwant met Sanskrit vār ‘water’ enz

Old High German warid, werid 'island' (New High German wert); Old English waroþ ‘coast, shore, bank’; < pgm. *wariþa-, *waruþa-. Also the derivations Middle Dutch weder and Middle High German werder (New High German 'island in a river; 'uiterwaard'=flood plain).

Origin unsure. Commonly considered to be a derivation of a word for 'water', which shows up as Old English wær 'sea'and Old Norse vari 'moisture, water'. Maybe < pie. *ueh1r - and related to Sanskrit vār ‘water’ etc.

http://www.etymologi...refwoord/waard2

http://gtb.inl.nl/iW...b=ONW&id=ID5039

.

Edited by Abramelin
Link to comment
Share on other sites

It's protected really, even if it seems unprotected.

:w00t:

Link to comment
Share on other sites

OK, good, thanks.

What do you think an island is? A protected mound.

ei land will be weir land basically.

Edited by The Puzzler
Link to comment
Share on other sites

:w00t:

Do walls keep ones in or keep ones out?

It's a mute point imo.

Link to comment
Share on other sites

Do walls keep ones in or keep ones out?

It's a mute point imo.

What walls?

Link to comment
Share on other sites

What walls?

The wards (walls) of the castles. Elaborate concentric defences. Walls of anything really, walls in general are just wards. Like in a hospital ward, a sectioned off (by walls) area.

In fortifications, a bailey or ward refers to a courtyard enclosed by a curtain wall. In particular, an early type of European castle was known as a Motte-and-bailey. Castles can have more than one ward. Their layout depends both on the local topography and the level of fortification technology employed, ranging from simple enclosures to elaborate concentric defences. In addition to the gradual evolution of more complex castle plans, there are also significant differences in regional traditions of military architecture regarding the subdivision into wards.

http://en.wikipedia.org/wiki/Ward_(fortification)

Link to comment
Share on other sites

OK, good, thanks.

What do you think an island is? A protected mound.

ei land will be weir land basically.

As you can see, the root has very probably everything to do with 'water', which seems no surprise to me.

An island is no protected mound, it's a place with a higher elavation relative to the water level. All of the 'waarden' and islands here are places flat as pancakes. You should have lived in my country, ages ago: many thousands have drowned on those 'protected mounds'. Later they build dikes to be actually protected against the water.

If I reason like you do, than 'land' in general is word derived from something to do with protection. How about mountain? Or hill?

.

Edited by Abramelin
Link to comment
Share on other sites

As you can see, the root has very probably everything to do with 'water', which seems no surprise to me.

An island is no protected mound. You should have lived in my country, ages ago: many thousands have drowned on those 'protected mounds'. Later they build dikes to be actually protected against the water.

If I reason like you do, than 'land' in general is word derived from something to do with protection. How about mountain? Or hill?

The Fryans expected the mound to provide eternal protection for the Tex. At least while the earth shall be the earth...

Obedient children! When they came to themselves again, they made this high mound and built this citadel upon it, and on the walls they wrote the Tex, and that every one should be able to find it they called the land about it Texland. Therefore it shall remain as long as the earth shall be the earth.

Edited by The Puzzler
Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.